Chamada para publicação - Antologia de prefácios e outros paratextos a traduções feministas

Início do evento
Final do evento
E-mail
gretas_usp@gmail.com
Docente responsável pelo evento
Luciana Carvalho Fonsexa
Local do evento
Outro local
Auditório / Sala / Outro local
Enviar texto para gretas_usp@gmail.com
O evento será gratuito ou pago?
Evento gratuito
É necessário fazer inscrição?
Sem inscrição prévia
Haverá emissão de certificado?
Sim
Haverá participação de docente(s) estrangeiro(s)?
Não
Descrição

Chamada para publicação: Projeto de livro

“Antologia de prefácios, posfácios e outros paratextos a traduções feministas”

Data de publicação: 2º sem./ 2024 ou 1º sem./2025.
Prazo para envio de contribuições: 5 de fevereiro de 2023.
Escopo: Brasil

O Grupo de Estudos, Pesquisa e Ação em Feminismos, Gênero e Tradução (GRETAS) e o Coletivo Baubo de tradução feminista têm o prazer de convidar tradutoras e tradutores que escreveram prefácios, posfácios e/ou outros paratextos a suas traduções feministas publicadas no Brasil a contribuírem com a presente “Antologia de Paratextos a Traduções Feministas” (título provisório).
Com o crescente interesse pelos Estudos da Tradução Feminista e pelos Estudos Feministas da Tradução e sendo os prefácios e paratextos uma das principais manifestações do trabalho de tradutoras e tradutores feministas, bem como uma das principais estratégias desse tipo de tradução, pretendemos reunir, em uma antologia, prefácios, posfácios e outros paratextos - já publicados ou não, incluindo, portanto, os recusados e/ou censurados - a traduções feministas em que as tradutoras falem de seu trabalho e de suas políticas feministas e de tradução.
Entre os objetivos desta antologia estão:
--- reunir diversos paratextos a traduções feministas em um só lugar;
--- contribuir para uma genealogia da tradução feminista no Brasil;
--- destacar o trabalho tradutório e político de tradutoras e tradutores feministas e
--- incentivar estudos e teorizações sobre paratextos das traduções feministas.

Orientações para submissão:
1. Enviar um termo de autorização de publicação por parte das tradutoras e tradutores. Um modelo sugerido pode ser encontrado aqui.
2. Enviar o texto do prefácio, posfácio e/ou outro paratexto de autoria das tradutoras em um dos seguintes formatos:
a) Enviar o texto do prefácio em formato .doc ou .docx, juntamente com arquivo digital contendo capa, folha de rosto e folha de créditos da obra.

b) No caso de textos com autorização para publicação em fac-símile, enviar arquivo digital contendo capa, folha de rosto, folha de créditos e páginas do prefácio em .pdf.
● A publicação de fac-símiles enriquece o estudo de outras camadas de significação do texto, como os aspectos iconográficos, fontes, espaços gráficos em branco, entre outros.
● Para envios neste formato, é necessário enviar uma autorização da Editora, pois é ela que, em regra, detém os direitos sobre o projeto gráfico e imagens. Um modelo sugerido pode ser encontrado aqui.

3. Se desejar, enviar também um texto de até 1500 palavras, apresentando brevemente o livro prefaciado e descrevendo o contexto em que a tradução e o prefácio e/ou outro paratexto enviados para publicação foram elaborados.

Prazo para submissão: até 5 de fevereiro de 2024.
Comunicação do aceite: até 30 de março de 2024.

E-mail para submissão: gretas.usp@gmail.com

Organização:
Luciana Carvalho Fonseca (USP), Marina Waquil (UFRGS), Maria Teresa Mhereb (USP) e Helena Silveira Barbosa (USP)

Imagem