Alison Entrekin é tradutora literária há mais de vinte anos. Traduziu para
o inglês dezenas de obras de autores brasileiros, entre os quais romances
de Chico Buarque, Paulo Lins, Clarice Lispector, Eva Furnari e José Mauro
de Vasconcelos, além de contos, poesias e livros infantis. Foi finalista nos
prêmios Independent Foreign Fiction Prize (2004), IMPAC Dublin Literary
Award (2012) e PEN America Translation Prize (2013). Em 2019, recebeu o NSW
Premier’s Translation Prize e Medalha PEN Austrália pelo conjunto da obra e,
em 2022, ganhou o AAWP Translator’s Prize com um trecho de sua
tradução de *Grande
Sertão: Veredas*, de João Guimarães Rosa. A nova versão em inglês,
realizada com apoio do Itaú Cultural, será lançada em 2026. Além de fazer
as traduções, Alison ministra oficinas de tradução literária online.