"Noites Brancas" voltou ao gosto do público jovem, sendo um dos textos de literatura mais lido no último ano. A crescente busca pelo título, colocou a obra do russo oitocentista no radar de diversas casas editoriais.
No último ano, o título foi traduzido diretamente do russo por Daniela Terehoff, Rafael Bonavina e Raquel Siphone, tradutores convidados do encontro "Traduzindo Dostoiévski: Noites brancas" para falar sobre a experiência e o trabalho com a linguagem do autor.
Convidamos todos os interessados a estar conosco no dia 08 de abril, a partir das 14h, na sala 260 do prédio de Letras da USP.
Apoio
Sociedade Brasileira de Dostoiévski (SBD)
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP)
Organização e arte Raquel Siphone
Agradecimentos: Fátima Bianchi, Daniela Terehoff e Rafael Bonavina