Can the Global South Speak? A South Asian Tryst with Translation Studies

Início do evento
Final do evento
E-mail
great.usp@gmail.com
Docente responsável pelo evento
Silvia Cobelo e John Milton
Local do evento
Outro local
Auditório / Sala / Outro local
Google Meet com transmissão pelo canal da FFLCH no Youtube ( https://www.youtube.com/live/5S2vqJ4jeLg )
O evento será gratuito ou pago?
Evento gratuito
É necessário fazer inscrição?
Sem inscrição prévia
Haverá emissão de certificado?
Sim
Haverá participação de docente(s) estrangeiro(s)?
Sim
Descrição

Webinar: Can the Global South Speak? A South Asian Tryst with Translation Studies

Abstract/Resumo

This study questions whether the Global South can theorize translation, an area dominated by the Global North. This study traces translational practices in South Asia to create a position of theorising translation from the Global South. The intention is not to summarily dismiss/collapse the Western paradigm of translation studies but to critically engage with the field of translation as practiced in South Asia, especially in the precolonial era, thereby creating a balance in the knowledge generation, especially in the field of translation studies, because in order to counter the hegemony of the Global North in any discipline, a researcher located in South Asia must present an alternative discourse within that discipline. Therefore, by defining terms in-depth like anuvād, rūpāntara, bhāshāntaram, vivartanam, mozhipeyarttu, tarjumā, chāyā, bhāngni etc., and positioning them into four models, namely, “translation as interpretation,” “translation as illumination,” “translation as fission,” and “translation as evolution,” I will demonstrate new theoretical models from South Asia.

Bio-Note:

Dr Rindon Kundu has been working as the Assistant Professor of English at the Faculty of Arts, Communication and Indic Studies, Sri Sri University, Cuttack, Odisha, since December 2019. Since May 2021, he has been functioning as the Founder Director of Sri Sri Centre for Translation and Interpreting Studies, Sri Sri University, India. He was elected as the Treasurer of the Comparative Literature Association of India (CLAI) in 2019 and has been working as an office bearer since then. He was nominated as the South Asian Regional Director of the International Association of Eco-Translation Research (IAETR). Recently, he has been elected as a Steering Committee member of the Leadership Group of the International Comparative Literature Association Translation Committee (ICLA) from 2023 to 2026. He has been awarded several international grants including the International Association of Translation and Intercultural Studies 2018 Hong Kong Bursary, the British Academy Full Grant 2019 and the European Society for Translation Studies Young Researcher Travel Grant 2019.

Imagem