Marcello Zanfra fala sobre as peças cômicas romanas que se passavam em cenários gregos, conhecidas como Fabula palliata
Marcello Zanfra, doutor em Letras Clássicas pela FFLCH-USP, fala sobre a Comédia Romana, mais especificamente a Fabula palliata, que são peças ambientadas na Grécia nas quais os personagens pertencem a classes mais baixas.
Marcello Peres Zanfra atua como professor contratado da Universidade de São Paulo na área de Literatura Portuguesa. É doutor em Letras (FFLCH/USP), com o estudo das práticas retóricas de recepção e legitimação empregadas por São Jerônimo sobre a vida e obra de Públio Terêncio Afro. Mestre em Letras pela FFLCH/USP desde 2018, com a tradução e análise interpretativa da comédia "Adelfos" de Terêncio. Também Bacharel e Licenciado no mesmo curso pela FFLCH e FEUSP, respectivamente, em 2015. Desenvolve pesquisas sobre comédia latina, sua recepção por autores cristãos e sua tradução para o português brasileiro contemporâneo, lidando com obras de Plauto e, sobretudo, Terêncio.
Formado também em Pedagogia pela Universidade Cruzeiro do Sul. Professor concursado das disciplinas de Linguagem, Trabalho e Tecnologia e Língua Portuguesa, Literatura e Comunicação Profissional no Centro Paula Souza. Possui especialização online em Metodologias do Ensino da Língua Portuguesa e Literatura na Educação básica pela Universidade Anhanguera online, além de curso de aperfeiçoamento em Coordenação Pedagógica pelo IFEP Cursos e Consultoria.
Sugestão de Leitura:
BAKHTIN, M. Cultura popular na Idade Média e Renascimento: o contexto de François Rabelais. 6ª ed. São Paulo: Hucitec, Editora UnB, 2008.
CARDOSO, L. D. A vez do verso: estudo e tradução de Amphitruo de Plauto. Dissertação de mestrado apresentada à Universidade Federal do Paraná, Curitiba, 2012.
__________. Estudo e tradução de "Anfitrião" de Plauto. Autêntica, 2020.
DUARTE, A. da S. (2003). A catarse na comédia. Letras Clássicas, (7), 11-23.
DUCKWORTH, G. E. The nature of Roman Comedy. A study in popular entertainment. Second Edition with a Foreword and Bibliographical Appendix by Richard Hunter. Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1994.
DUPONT, F. Aristóteles, ou o vampiro do teatro ocidental. Tradução de Joseane Prezotto, Marcelo Bourscheid, Rodrigo Tadeu Gonçalves, Roosevelt Rocha, Sergio Maciel. Florianópolis: Cultura e Barbárie, 2017.
__________. Le Théâtre latin. Série “Lire l’Antiquité”. Paris: Armand Colin Éditeur, 1988.
__________. Teatro e società a Roma. Seconda edizione. Bari: Laterza, 1995.
GONÇALVES, Rodrigo Tadeu. Tradução de "Adelfos" de Terêncio. Autêntica, 2020.
HUNTER, R. The New Comedy of Greece and Rome. Cambridge University Press. New York, 1985.
MANUWALD, G. Roman republican theater. Edinburgh: Cambridge Univeristy Press, 2011.
ROCHA, C. M. De linguado a lingua(ru)da: gênero e discurso das mulieres plautinae. 2015. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2015.
OLIVEIRA, Matheus de Souza Almeida. Estudação e tradução de "O Eunuco" de Terêncio. Kotter, 2022.
ZANFRA, M. P. “Horácio Sat. 1.4, a comédia de Terêncio e a filiação do gênero satírico”. PHAOS: Revista de Estudos Clássicos. Campinas. v. 17 n.1, p. 221-238, jan/jun, 2017.
__________. Estudo e tradução de "Os Adelfos" de Terêncio": Uma Comédia de Pais e Irmãos. Editora Appris, 2022.